Щоразу, коли ви берете слухавку і кажете «алло», ви повторюєте звичку, якій майже 150 років. Але це слово не мало ніколи не існувати. Олександр Грем Белл хотів, щоб всі казали «ahoy» — як моряки в тумані. Томас Едісон кричав щось інше у темній лабораторії. А французи просто не вміли вимовити потрібну букву.
У цьому відео розбираємось, як одне коротке слово пройшло шлях від мисливських вигуків середньовіччя через американські телефонні станції, перетнуло Атлантику і осіло у наших квартирах у вигляді «алло». І чому в Японії кажуть «моші-моші», а в Італії — «pronto».
Що всередині:
— суперечка Белла й Едісона і чому переміг не кращий варіант
— перші оператори-підлітки і чому їх замінили жінки
— як французька вимова змінила англійське слово
— звідки «алло» з’явилось в Україні
— як різні країни вирішили це питання по-своєму
Наш телеграм: https://t.me/giordanobrunoua












Будьте першим, хто прокоментує