Мій Телеграм – https://t.me/rushtales
Роман Чупіс про озвучку мультів в Україні та ін. –
Пошта для зв’язку – cillerua@gmail.com
Опис відео:
Як впливає на комікс індустрію в Україні існування не офіційних (піратських) релізів? Чому переклад від Цікава Ідея кращий ніж офіційний від Megogo. Чи маємо ми вести боротьбу з існуванням реліз груп що озвучують аніме та серіали? Про нашу озвучку мс Людина-Павук та наш Дубляж мс Черепашки-Ніндзя 2003 р. Українські переклади коміксів що виходять не офіційно слугують хорошою рекламою для продажу коміксів. Про це та інше в цьому відео.


























































Будьте першим, хто прокоментує